
Tips til alle som befinner seg i rimelig nærhet av Norli i Universitetsgaten, Oslo: der selger de tre av Juliana Spahrs bøker med 70% rabatt. Vet ikke helt om man skal si hurra! eller argh! til det, men løp og kjøp, uansett...
”Du vet Kristin,” sa Gunnar [...] ”Kristin Lande,” sa han. ”Kjæresten til Kristoffer.”
Selv om han sto med ryggen til og ikke kunne se meg, nøyde jeg med å riste på hodet.
”Men det var kanskje etter din tid, det?”
Han hadde snudd seg nå, kunne jeg merke.
”Underlig dame!” sa han plutselig med høy stemme, nesten som et rop, og det var som om utbruddet lettet ham for noe...
-- fra Stig Sæterbakken: Besøket
Hva er det for en sadistisk sabotør som herjer på desken?! Denne gangen er det Einar Økland det har gått utover; jeg siterte en god del fra Krattet på badet i anmeldelsen min av boken, og korrekturleste sitatene flere ganger for å være sikker på at jeg siterte riktig, ettersom jeg ikke er så stø i nynorsk - men nå er det altså noen som helt vilkårlig og usystematisk har "rettet" på Øklands språk!!! Sitatene er helt ødelagte. Aaargh! Det går da ikke an?! I kommentarfeltet her kan man lese min originale, korrekturleste versjon.
Krattet på badet tar overhand. Og så dette at krattet aldri rotnar. Og så vanskane med å få krattet vekktransportert til bålet. Og så det at bålet aldri vil slokne etterpå.
-- fra Einar Økland: Krattet på badet