mandag, desember 29, 2008

Gaza under the rain

(Nye tegninger fra Mazen Kerbaj er ikke nødvendigvis noen god nyhet.)

søndag, desember 28, 2008

Hybridminiatyrer

(Anmeldelse av Morten Øen: Som vanlig begynner det i hvitt / Hildegunn Dale: Fjell-Øygarden / Caroline Bergvall: Plessjør. Denne teksten kom for øvrig på trykk ganske nøyaktig tre måneder etter at jeg leverte den.)

søndag, desember 21, 2008

Horace og friheten

(En god nyhet, via Kornkammer; Horace Engdahl is back.)

onsdag, desember 17, 2008

Intervju med Kaspar Bonnén

Endre Ruset tar over

Heia Bukdahl!

Å påstå, som Katrine Marie Guldager gjør i Jyllands-Pesten, at Lars Bukdahl bare skriver om seg selv, er ikke bare å håne en kritiker som er åpenbart og alvorlig engasjert i litteratur (og da virkelig ikke bare sin egen, men også alle andres litteratur, både den gode, den middelmådige og den dårlige (Alt hva den mannen orker å lese! Det er for satan verdt en pris i seg selv!)), det er også beviselig løgn, i alle fall har jeg for min del fortsatt til gode å lese en anmeldelse signert Bukdahl som ikke handler om boken som anmeldes, så om han noen gang har skrevet en slik en, må det være en av dem jeg ikke har fått med meg. Riktignok gir han gjerne en eller annen mer eller mindre personlig reaksjon på det han leser, men denne reaksjonen er alltid forankret i en lesning; reaksjonen er som oftest særdeles velbegrunnet. Naturligvis kan man være enig og/eller uenig i hans vurderinger, dele og/eller ikke dele hans litterære preferanser, og man kan like og/eller mislike, elske og/eller hate hans særegne, stadig muterende språk, hans til tider eksperimentelle stil, men å forsøke å avskrive ham ved å si at han ikke bryr seg om det han skriver om er, unnskyld meg, direkte tåpelig. (Se også Sandkassen, Kornkammer, Claws Talks og Bukdahls egen kommentar I og II.)

mandag, desember 08, 2008

Kritiker #10


Det splitternye Kritiker (nettsiden er ikke oppdatert) er i sin helhet viet oversettelse og oversettelseskritikk, og er redigert av Mikael Nydahl og Cathrine Strøm. Nummeret inneholder blant annet oversettelseskritiske tekster av Daniela Floman om Anja Utler, Bernhard Ellefsen om Philip Roth, Leif Høghaug om Les Murray, Sindre Ekrheim om Sarah Kane, Mikael Nydahl om Anna Achmatova, Mariann Enge om Gunnar Björling, Pär Hansson om Mircea Cartarescu, og ellers: tekster av Yoko Tawada, John Swedenmark, Arild Vange, Nina Lekander om å oversette Kathy Acker, Svante Lindberg om migrantlitteratur i Quebec, intervju med Platon-oversetteren Jan Stolpe, med mer.

På lørdag var det slippefest på Candyland i Stockholm. Bilder fra arrangementet her.

søndag, desember 07, 2008

Å dyrke frem et du

(Anmeldelse av Janne Marie Fatland: : imitabilis.)

mandag, desember 01, 2008

Årets siste Litlive

Årets sidste udgave af Litlive er hårdt pakket med anmeldelser af fire markante prosaudgivelser. I Litlive #62 anmelder Kristine Kabel Kirsten Hammanns En dråbe i havet, Lilian Munk Rösing anmelder Lars Frosts Ubevidst rødgang, Tania Ørum anmelder Simon Strangers mnem, og Hilde Matre Larsen anmelder Daniil Kharms En uheldig forestilling oversat til dansk af Marie Tetzlaff.

Derudover er Litlives kalender opdateret med december måneds litterære arrangementer i henholdsvis Danmark, Sverige og Norge.